公平、樓|fAIR, fLAT

公平、樓|fAIR, fLAT

從一九九九年十月至二零一五年十月,香港人對於「買樓」的心聲仍然沒變,且更糟,更變成幾代人的事。
From October 1999 to October 2015, the thought of Hongkongers about “buying flat” still has not changed, much worse, and became few generations’ business.

出世時,帶著使命。
出身時,帶著責任。
過身時,帶著遺憾。
Born with the mISSION.
Start with the rESPONSIBILITY.
Die with rEGRET.

先分享一下以下*小小片段-**《創世紀》(一九九九年):許文彪金句(***司徒錦源作品)
Let share below *video clip first- **“At the Threshold of an Era” (1999): Great sayings by Michael Hui (written by ***Szeto Kam Yuen)

羅嘉良回巢,不期然令我諗起許文彪呢段說話…… #我唔係無試過#但係七個月不吃不喝我真係未試過#呢個世界公平咩#創世紀

Posted by U Magazine on Saturday, March 11, 2017

(Uploader: U Magazine HK/ copyright: TVB)

Continue reading

月、靜夜|mOON, qUIET nIGHT

月、靜夜|mOON, qUIET nIGHT

雖然我們都是看著同一個月亮,卻很遙遠⋯⋯
Although we are looking at the same mOON, it’s far away……

李白(七零一年至七六二年,唐代著名詩人及對日後華夏文藝有著深遠影響)-《靜夜思》:
Li Bai (701-762, Tang Dynasty’s famous poet who had a profound impact on future Great Chinese literature and art) – “ Quiet night thoughts”:

牀前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
Moon shines at the front of bed,
Seems like frosting on the land.
Raise head and see bright moon,
Bow head and think of home.

Continue reading

君子、義、小人、利|rEAL mAN, mORALITIES, mEAN mAN, bENEFITS

君子、義、小人、利|rEAL mAN, mORALITIES, mEAN mAN, bENEFITS

在下明白,出賣靈魂的背後有著萬個理由和藉口,可是這萬個動機卻為不公不義造就了一個無理的世界。
I understand that there are ten thousand reasons and excuses behind selling souls, however, these ten thousand motives have created an unreasonable world for the injustice.

再細想,其實最後還是由我們及下一代「自食其果」。
And then think again carefully, we and the next generations actually still have to “take the consequences” in the end.

這值得嗎?
Is it worth it?

《論語》的第四書《里仁》——第十六章:
“The Analects”*₁, Book 4 – Chapter 16:

子曰:「[君子₁]喻於[義₂],[小人₃]喻於[利₄]。」
Confucius*₂ said, “[rEAL mAN₁] understands [mORALITIES₂], [mEAN mAN₃] understands [bENEFITS₄].”

Continue reading

秋詞 二首|tWO lYRICS of aUTUMN

秋詞 二首|tWO lYRICS of aUTUMN

吾想:
秋之清高,不悲不愁,不煩不躁,坦然脫俗,收攝心神。
I think:
lOFTINESS of Autumn, has nO worries, sadness, annoyance and impetuosity. It is cALM with cONFIDENCE and fOCUSING on mind.

劉禹錫(七七二年至八四二年,唐代著名詩人、文學作家,朝廷官員)-《秋詞 二首》:
Liu Yuxi (772-842, Tang Dynasty’s famous poet, literary writer, court official) – “Two lyrics of Autumn”:

《秋詞 其一》
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。
“First lyrics of Autumn”
Loneliness is always lamented during the autumn since ancient times,
I say the Autumn days are better than the Spring mornings.
One soaring crane breaks the clouds in the clear sky,
Also moves the poetry mood to the nice blue sky.

Continue reading