
靜、禪、深|qUIET, zEN, dEPTH
在這個喧鬧的世界裡,總有一個寧靜的角落。
There is always a pEACEFUL and qUIETt cORNER in this lOUD and nOISY wORLD.
常建(唐代詩人)-《破山寺後禪院》:
Chang Jian *₁ (Poet of the Tang Dynasty) – “A zEN house behind the temple in the Broken mountain”:
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,唯聞鐘磬音。
Walked into the ancient tEMPLE in the early mORNING, the rising sUN shines over the high fOREST.
A little winding path leads to a qUIET place, there’s a zEN house in the dEPTH of the fLOWERS and the wOODS.
The sCENERY in the mountains mAKES the birds hAPPY, the rEFLECTION in the pond cLEANS people’s uNEASE.
aLL kinds of sounds become sTILL here, oNLY the sound of the standing bELLS being struck.
..,
nOTES:
*₁: Chang Jian, the year of his birth and death are unknown but ca. 8th Century, he was a landscape idyllic poet in the early Tang Dynasty.
..,